Brasileños que huyeron del Líbano: “La guerra nos quitó el derecho a elegir dónde vivir”

0 0

Los artículos elaborados por el equipo de PÚBLICO Brasil están escritos en la variante de la lengua portuguesa utilizada en Brasil.

Acceso gratuito: descargue la aplicación PÚBLICO Brasil en Androide o iOS.

La brasileña Fadileh Kadoura, de 48 años, obligada a huir del Líbano debido a los bombardeos perpetrados por Israel, está devastada. Logró salir de casa con apenas una maleta de 15 kilos. Todo lo que construyó en la vida quedó atrás. No sabe si, un día que regrese a Beirut, la casa donde vivió con su familia seguirá en pie.

Fadileh, que también tiene ciudadanía portuguesa, fue rescatada con sus tres hijos (Aya, Ali y Lyna) y su abuelo, Barakat Waked, por la Fuerza Aérea portuguesa. Todos desembarcaron en Lisboa el viernes por la noche (04/10). Sin embargo, hasta abandonar la capital libanesa la angustia fue grande. Las bombas caían constantemente cerca del aeropuerto de Beirut mientras esperaban para abordar.

Comentar todo lo que ha vivido estos últimos días en el Líbano es demasiado doloroso para Fadileh. Pero ella dice, en entrevista exclusiva con PÚBLICO Brasil, que decidió hablar después de enterarse de que el director de la escuela de sus hijos fue asesinado en un ataque. Ali Hajj tenía 43 años. Su padre también perdió la vida y su madre se encuentra en estado grave. El ataque se produjo casi al mismo tiempo que el avión C-130 aterrizaba en Lisboa.

“Le volaron la casa, era como un padre para sus hijos, nunca cambió su voz y tenía un corazón enorme. Él y su padre murieron y su madre está grave”, dice el brasileño. “Esta guerra nos quitó el derecho a tener cosas simples, como elegir dónde queremos vivir”, lamenta. Vea los principales extractos de la entrevista.

¿Por qué decidiste hablar de la situación actual en el Líbano?
Esta guerra nos quitó el derecho a tener cosas simples, como elegir dónde queremos vivir. Las bombas mataron al director de la escuela de mis hijos el viernes por la noche (04/10). Por eso decidí dar esta entrevista. El director de la escuela de mis hijos era Ali Hajj. Peleé mucho con él, porque es normal que uno pelee con el director de la escuela de sus hijos, pero él era una buena persona, un profesor de jiu-jitsu, que amaba a los niños. Están conmocionados y decepcionados porque mataron a alguien que conocíamos desde hacía siete años y que era de inmensa importancia para nosotros.

¿Quién crees que mató al director de la escuela?
Israel, por supuesto. Hay una diferencia entre el Estado de Israel, que es sionista, y los judíos. No tenemos nada contra los judíos. Este es un punto importante. Estamos en contra del Estado sionista de Israel, que está haciendo esto. Hay un loco en el poder, que utiliza excusas poco convincentes. Antes era Hezbolá. Mató a Hassan Nasrallah, que era el líder de ese grupo. Ahora está atacando a personas indefensas. ¿Quién será el próximo? ¿Cuál será la próxima excusa? Mira, soy alguien que no entiende mucho de política. Entonces no puedo dar ninguna certeza. Sé que vivimos en política, pero prefiero alejarme de todo eso.

Hoy en día, la política se ha convertido en sinónimo de intolerancia en muchos lugares.
Tener una opción política debería ser algo libre, tener el poder de elegir. Si yo pertenezco a un partido y tú perteneces a otro, ¿eso te da derecho a matarme? No tenemos los mismos puntos de vista ni la misma religión. No estoy de acuerdo con mis hijos que están en mi casa, con mi padre, mi madre, que me crió. Entonces, ¿cómo puedo no estar en desacuerdo con la gente de otros lugares? El director de la escuela de mis hijos era importante para nosotros. Nos recibió muy bien, porque ni mis hijos ni yo sabíamos árabe, y él nos enseñó. Jugaba con mi hijo cada vez que lo conocía. Volaron su casa. Afortunadamente, sus tres hijas y su esposa no estaban allí, de lo contrario habrían ido. Pero su padre murió y su madre se encuentra en estado grave.

¿Cómo fue la fuga del Líbano?
Tener que salir de casa con apenas una maleta de 15 kilos, con toda la vida dentro, llegar al aeropuerto, Dios te lo dará, y depender de otro país, que no es el Líbano, para sacarte de allí sano y salvo. . normal. Imagínese que mientras estábamos en el aeropuerto de Beirut ayer (viernes 4/10), estuvieran bombardeando al vecino. Imagínate ver todo ese humo. Dices: vaya, pedí ayuda al consulado para no poner en riesgo mi vida.

¿Cuál es la situación real en la región donde estaban?
Llamaría a la Oficina de Emergencias Consular y preguntaría si había alguna noticia sobre nuestro rescate. Dijo que la gente estaba asustada porque atacaban cerca del aeropuerto. En la oficina nos dijeron que mantuviéramos la calma. Respondieron que estaban haciendo todo lo posible para que las autoridades autorizaran el aterrizaje del avión que nos recogería. Nos aseguraron que no debíamos temer, ya que Israel sabía que había extranjeros en el aeropuerto.

¿Tus hijos estaban estudiando?
El año escolar comenzó la semana pasada. Mis hijos sólo tuvieron dos días de escuela. Mi hija iba a volver a la universidad la semana que viene, pero empezaron los ataques. Todos dejaron de ir a clases. ¡Es terrible! ¡Es horrible! Mis hijos lloran todo el tiempo. Teníamos dos gatos. Eran una familia. Tuvimos que dejarlos atrás.

¿Cuáles son sus expectativas para el futuro?
No tengo idea de qué voy a hacer con mi vida. En el fondo tenemos muchas ganas de volver al Líbano, pero sabemos que esto es cada vez más difícil. Hay tres mil brasileños que quieren irse de allí. Estamos seguros aquí en Portugal, donde también tenemos la ciudadanía, porque mi madre es portuguesa. Ahora mismo nos vamos a la ciudad de Oporto, donde vive mi hermano Charif, que nos acogerá un tiempo. Sin embargo, tendremos que tener una alternativa y todavía no sabemos cuál es.

¿Qué mensaje quieres dejar a tus amigos y familiares que se quedaron en el Líbano?
Sinceramente espero que todos estén sanos y salvos. Los queremos a todos y esperamos que todo esto termine lo antes posible. Que alguien que tenga algo de poder intervenga y salve a todos. No sólo los brasileños, porque allí también está el pueblo libanés, al que queremos. Tenemos familiares y los brasileños que están allí. Tengo esperanza y fe en que esto terminará. En relación con el gobierno brasileño, si hay un deseo del pueblo brasileño en el Líbano es poder sacar al pueblo de allí lo más rápido posible, porque está desesperado, está indefenso. Y la mayoría de ellos lo perdió todo. No hay nada más que hacer. Tu rescate será una nueva oportunidad, una nueva esperanza.

Fuente

Deja un comentario